На днях приходит от друга сообщение: помоги, вопрос жизни и смерти. Ну, сгоняю сон в 4 утра, читаю ссылку. Там одна мамаша переживает, что ребенку поставили трояк по русскому за неверный перенос слова.
Ребенок, значит, перенес «рус-ский», а учительница потребовала только «русс-кий» и никак иначе. Мама в расстройстве, ищет грамотного филолога, чтобы объясниться. Ну, что я скажу? Уймитесь, мамаша. Что за беда – переносы? Я вас умоляю, школа – это одна глобальная беда, так стоит ли ломать копья по поводу вполне демократически настроенного слогоделения?
Расписав для волнующейся мамы фонетико-орфографические нюансы, я подумала, что не надо мне идти на торжественную часть нашего «выпускного» из