Pacпространённое убеждение, что башмачки Золушки были хрустальными, — это ошибка переводчиков.
В оригинальной сказке Шарля Перро 1697 года речь шла о туфельках, отороченных беличьим мехом (по-французски «vair»). Переводчик спутал это слово со схожим по звучанию «verre» (стекло, хрусталь). Эта версия логична, ведь в ту эпоху, при дворе Людовика XIV, именно меховые туфли были в моде — их носила, например, фаворитка короля мадам де Ментенон. Так что, скорее всего, Золушка танцевала на балу в чём-то вроде роскошных угг!